Arch : Disability Law Centre. « Guidelines for Reporting and Writing About People with Disabilities ». Arch Alert, vol. 4, nº 7. En anglais seulement.
Association canadienne des réviseurs.Editing Canadian English. En anglais seulement.
Canada. Comité permanent de la condition des personnes handicapées. Pas de nouvelles, mauvaises nouvelles.
Canada. Ministère des travaux publics et des services gouvernemen taux. Bureau de la traduction. Lexique des personnes handicapées.
Canada. Secrétariat à la condition des personnes handicapées. Inutiles ou merveilleux – La représentation stéréotypée des personnes handicapées.
Interep Research Division. Persons with disabilities and the Advertising community. En anglais seulement.
La Marche des dix sous de l’Ontario. Des mots respectueux.
National Easter Seal Society. Portraying People with Disabilities, Chicago (Illinois). En anglais seulement.
North Carolina Office on Disability and Health. Accessible Communication. En anglais seulement.
Ontario. Office des affaires des personnes handicapées. Le mot juste : Lexique des termes appropriés se rapportant aux personnes handicapées.
Philips, Cassandra. « Re-imagining the (Dis)Abled Body ». Journal of Medical Humanities, vol. 22, nº 3, septembre 2001. En anglais seulement.
Strong, Frances. « Watch Your Language, Words Shape Attitudes », Rehabilitation Digest, hiver 1989. En anglais seulement.